No exact translation found for المِيْزَانِيَّةُ البَرْمَجِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المِيْزَانِيَّةُ البَرْمَجِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El ACNUR ha establecido su primera serie de objetivos estratégicos mundiales a comienzos del ciclo de planificación a fin de encauzar y orientar el proceso presupuestario y de programación y establecer metas tangibles en relación con las operaciones, la protección y la gestión.
    وأصدرت المفوضية أول مجموعة من الأهداف الاستراتيجية في بداية دورة التخطيط للاستفادة بتعليماتها وإرشاداتها في عملية الميزانية والبرمجة.
  • Pide también al Fondo que informe como corresponda a la Junta en su primer período de sesiones de 2006 sobre sus procesos de adopción de decisiones en materia de presupuestación y programación;
    يطلب أيضا إلى صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية أن يقدم تقريرا إلى المجلس في الدورة الأولى لعام 2006 بصورة ملائمة بشأن عملياته المتعلقة بالميزانية والبرمجة واتخاذ القرارات؛
  • Por consiguiente, puede establecerse una relación directa entre las líneas de servicios del marco de financiación multianual y las asignaciones de fondos al FNUDC en las disposiciones presupuestarias y de programación del PNUD.
    ومن ثم يمكن إرساء صلة مباشرة بين فئات الخدمات المندرجة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات والاعتمادات المخصصة للصندوق في إطار ترتيبات البرنامج الإنمائي المتعلقة بالميزانية والبرمجة.
  • No obstante, en un esfuerzo hacia una mayor aproximación a la formulación de un presupuesto enteramente programático, los programas se presentan de manera temática.
    ولكن في محاولة لزيادة الاقتراب من ميزانية كاملة البرمجة، عرضت البرامج بأسلوب مواضيعي.
  • En el cuadro 6 se ofrece un desglose detallado de las necesidades totales de tecnología de la información, así como de los proyectos estratégicos de inversión gestionados centralmente y de los presupuestos generales para equipo y programas informáticos.
    ويقدم الجدول 6 توزيعا شاملا لمجموع احتياجات تكنولوجيا المعلومات، فضلا عن مشاريع استثمارية استراتيجية تدار بشكل مركزي، بالإضافة إلى ميزانيات المعدات والبرمجيات العالمية.
  • En la actualidad, se están realizando actividades para organizar, con la ayuda de donantes y otros asociados, talleres similares para las comisiones parlamentarias de defensa de la subregión del África central sobre cuestiones relacionadas con la defensa como la formulación de políticas en ese ámbito, la adopción de presupuestos de defensa y la programación militar.
    وتُبذل حاليا جهود من أجل تنظيم حلقات تدريبية مماثلة، بدعم من المانحين وغيرهم من الشركاء، للجان البرلمانية المعنية بشؤون الدفاع في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، بشأن المسائل المتصلة بالدفاع، مثل صياغة السياسات الدفاعية واعتماد ميزانيات الدفاع والبرمجة العسكرية.
  • En el caso de la Tesorería, se ha consolidado la capacidad del personal nacional para realizar algunas tareas rutinarias fundamentales, como el cierre de las cuentas mensuales y trimestrales, las operaciones de la nómina de pagos y las actividades de ejecución del presupuesto y para utilizar programas computadorizados.
    أما فيما يتعلق بالخزانة، فقد جرى تعزيز قدرات الموظفين الوطنيين على النهوض ببعض المهام الروتينية الأساسية كإقفال الحسابات مرة في نهاية كل شهر، وأخرى بعد كل ثلاثة أشهر، وعمليات إعداد كشوف الأجور، وأنشطة أداء الميزانية، واستعمال البرمجيات الحاسوبية.
  • En esta esfera, se facilitará la integración de los sistemas nacionales de inversión pública con la programación del presupuesto mediante procedimientos uniformes, capacitación sobre el ciclo de los proyectos y el diseño de subsistemas de información computarizada.
    وفي هذا الميدان، سيجري تيسير تحقيق التكامل بين أنظمة الاستثمار العام الوطنية وعملية برمجة الميزانية من خلال توحيد الإجراءات والتدريب على دورة المشاريع وتطوير الأنظمة الفرعية للمعلومات المحوسبة.
  • En estas reformas se considera establecer el derecho a la alimentación; reconocer el principio de paridad urbano-rural y su expresión en reformas constitucionales, leyes secundarias, políticas públicas, instituciones, programas y acciones.
    ويشمل ذلك تدابير ملائمة للتخطيط والبرمجة ووضع ميزانيات متوسطة الأجل من أجل توفير الأمن وحماية المنتجين على أساس مفهوم السيادة الغذائية والأمن الغذائي.
  • Las delegaciones pidieron al Administrador que preparara un plan detallado de aplicación de la subopción 4 de la opción 3, incluidas disposiciones presupuestarias, legales y programáticas, para debatirlo durante el período de sesiones anual que se celebraría en junio de 2005.
    وطلب الأعضاء من مدير البرنامج تقديم خطة تنفيذ مفصلة للخيار 3، الخيار الفرعي 4، تتضمن الترتيبات المتعلقة بالميزانية والترتيبات القانونية والبرمجية، كي يصار إلى مناقشتها خلال الدورة السنوية التي ستعقد في حزيران/يونيه 2005.